NOMINA DE EQUIPOS

SERIE A EQUIPO
1 VPT ALL STARS
2 LOS MAGNIFICOS
3O D F M
4ROMPEKARAPACHOS

jueves, 30 de agosto de 2012

ROMPEKARAPACHOS CAMPEON DE BASKET BALL ¨TELEFONICA 2012 ¨


 ROMPEKARAPACHOS CAMPEONES DE BASKET BALL


VPT ALL STAR SUBCAMPEON DE BASKET BALL  

TIRO FIJO CAMPEONES DE ECUAVOLEY

ROMPEKARAPACHOS , ganó el título de Campeón del torneo de Basket ball ¨Telefonica 2012 , al derrotar al representativo de VPT ALL STARS .

El representativo de TIRO FIJO , ganó el título de ECUAVOLEY , al imponerse en dos sets , al representativo de ROMPEKARAPACHOS .

lunes, 13 de agosto de 2012

FINAL DEL TORNEO DE BASKET BALL


PROGRAMACION DEPORTIVA




PROGRAMACION FINAL 

JUEVES 30 DE AGOSTO

18:30   FINAL   1A   vs   2A 
VPT ALL STARS   vs   ROMPEKARAPACHOS 



martes, 31 de julio de 2012

REGLAS DE BALONCESTO

 

Reglas del Baloncesto 

 Las reglas de Juego del Básquet Ball correspondiente a las Olimpiadas telefónica 2012 , se aplicarán y se adaptarán de acuerdo a las posibilidades existentes en el terreno de juego , siendo estas controladas por los jueces y anotadores de cada encuentro deportivo . Regla 1 1.1 JUEGO DEL BALONCESTO El baloncesto lo juegan dos (2) equipos de cinco (5) jugadores cada uno. El objetivo de cada equipo es introducir el balón dentro de la canasta del adversario e impedir que el adversario se apodere del balón o enceste. 1.2 CESTO: PROPIO/0PONENTE La canasta en la que ataca un equipo es la canasta del adversario y la que defiende es su canasta. 1.3 MOVIMIENTO DEL BALÓN El balón puede ser pasado, lanzado, palmeado rodado o botado en cualquier dirección dentro de las restricciones de los artículos pertinentes de las Reglas. 1.4 GANADOR DE UN PARTIDO El equipo que mayor número de puntos al final del tiempo de juego del cuarto periodo o, si fuera necesario, de uno o más períodos extra, será el ganador del partido. Regla 2 DIMENSIONES Y EQUIPAMIENTO Art. 2. Dimensiones del terreno de juego 2.1 CAMPO DE JUEGO El terreno de juego debe ser una superficie rectangular, plana y dura, libre de obstáculos (Diagrama 1) Para las principales competiciones oficiales de FIBA, y en los campos de juego de nueva construcción , las dimensiones deben ser de 28 m. de longitud por 15 m. de anchura, medidas desde el borde interior de las líneas que delimitan el terreno de juego. Para todas las demás competiciones la institución apropiada de FIBA, como puede ser la Comisión Zonal o la Federación Nacional, tiene autoridad para aprobar los terrenos de juego existentes con unas dimensiones mínimas de 26 m. de longitud y 14 m. de anchura. 2.2 TECHO La altura del techo o del obstáculo más bajo debe ser, como mínimo, de 7.00 m. 2.3 ILUMINACIÓN La superficie de juego debe estar iluminada uniforme y convenientemente. Las luces deben estar colocadas de manera que no dificulten la visión de los jugadores y del equipo arbitral. 2.4 LÍNEAS Todos las líneas deberán ser trazadas del mismo color (preferentemente blanco), tener 5 cm. de anchura, y ser completa y perfectamente visibles. 2.4.1 Líneas de fondo y laterales El terreno de juego estará delimitado por las líneas de fondo (los lados cortos del terreno de juego) y las líneas laterales (las líneas de los lados largos del terreno de juego). Estas líneas no son parte del terreno de juego. El terreno de juego deberá distar al menos 2 metros de cualquier obstáculo, incluyendo los integrantes de los banquillos de los equipos. 2.4.2 Línea central La línea central es la línea trazada paralelamente a las líneas de fondo desde el punto central de cada línea lateral que se prolongará 15 cm por la parte exterior de cada línea lateral. 2.4.3 Líneas de tiros libres, áreas restringidas y pasillos de tiros libres (Diagrama 2) La línea de tiros libres estará trazada paralela a cada línea de fondo. El borde exterior de esta línea estará situado a 5,80 m del borde interior de la línea de fondo y tendrá una longitud de 3,60 m. Su centro estará situado sobre la línea imaginaria que une el centro de las dos líneas de fondo. Las áreas restringidas son los espacios marcados en el terreno de juego limitados por las líneas de fondo, las líneas de tiros libres y las líneas que parten de las líneas de fondo, tienen sus bordes exteriores a 3 m de los centros de las mismas y terminan en el borde exterior de las líneas de tiros libres. Si se pinta el interior de las áreas restringidas, deberá ser del mismo color que el del circulo central. Estas líneas excluyendo las líneas de fondo, son parte del área restringida. Los pasillos de tiro libre son las áreas restringidas ampliadas en el terreno de juego por semicírculos con un radio de 1,80 m y el centro situado en el punto medio de las líneas de tiros libres. Se trazarán semicírculos similares con una línea discontinua en el interior de las áreas restringidas. Los espacios situados a lo largo de los pasillos de tiros libres que pueden ser ocupados por los jugadores durante los lanzamientos de tiros libres se marcarán según el Diagrama 2. 2.4.3 Círculo central El círculo central debe estar trazado en el centro del terreno de juego y debe tener un radio de 1,80 m. medido hasta el borde exterior de la circunferencia. Si el interior del círculo central está pintado deberá tener el mismo color que las áreas restringidas. 2.4.5 Zona de canasta de tres puntos (Diagramas 1 y 3) La zona de canasta de tres puntos de un equipo es todo el terreno de juego excepto el área próxima a la canasta de sus adversarios que limita e incluye: • Dos líneas paralelas que parten de la línea de fondo a 6,25 m. del punto del suelo situado justamente debajo del centro exacto de la canasta de los adversarios. La distancia de este punto al borde interior del centro de la línea de fondo es de 1,575 m. • Y un semicírculo de 6,25 m. de radio hasta su borde exterior con centro en el punto citado anteriormente que corta las líneas paralelas. 2.4.6 Zonas de los bancos de los equipos (Diagrama 1) Las zonas de los bancos de los equipos estarán marcadas fuera del terreno de juego en el mismo lado que la mesa de anotadores y los bancos de los equipos, del siguiente modo: Cada zona estará limitada por una línea que parte de la línea de fondo de al menos 2 m. de longitud y por otra línea de al menos 2 m. de longitud trazada a 5 m. de la línea central y en ángulo recto con la línea lateral. 2.5 Posición de la mesa de anotación y los banquillos/sillas de sustitutos. (Diagrama 4) La siguiente disposición de banquillos de sustitutos es obligatoria para las competiciones principales de la FIBA. Se recomienda también para todas las demás. Art. 3. Equipamiento 3. 1 Los tableros y sus soportes 3.1.1 Los tableros deben estar fabricados de un material transparente adecuado (preferiblemente vidrio templado de seguridad), construidos de una sola pieza y con el mismo grado de rigidez que los tableros de madera dura de 3 cm. de espesor. Si estuvieran construidos de un material no transparente, deberán pintarse de blanco. 3.1.2 Las dimensiones de los tableros serán de 1,80 m. (+ 3 cm.) en horizontal y de 1,05 m. (+ 2 cm.) en vertical con el borde inferior a 2.90 m. del suelo. 3.1.3 Todas las líneas se trazarán de la manera siguiente: • De color blanco, si el tablero es transparente, • De color negro en todos los demás casos, • De 5 cm. de anchura. 3.1.4 La superficie frontal de los tableros será lisa y marcada de la manera siguiente: (Diagrama 5) 3.1.5 Los tableros se montarán firmemente de la manera siguiente (Diagrama 6): • En cada extremo del terreno de juego en ángulo recto con el suelo y paralelos a las líneas de fondo. • La línea vertical central sobre la superficie frontal, proyectada sobre el terreno de juego, se situará sobre el punto del terreno de juego que está situado a 1,20 m. del punto central del borde interior de cada línea de fondo. Sobre una línea imaginaria trazada en ángulo recto con la línea de fondo. 3.1.6 La protección de los tableros será de la siguiente manera (Diagrama 7): 3.1.7 Los soportes del tablero serán de la siguiente manera (Diagrama 6): • La parte frontal de la estructura de soporte de los tableros (incluidas las protecciones) deberá hallarse a una distancia mínima de 2,00 m. del borde exterior de la línea de fondo. Será de un color vivo que contraste con el fondo para que sea claramente visible para los jugadores. • Los soportes de los tableros estarán anclados al suelo para evitar que se desplacen. • Cualquier parte del soporte situada detrás del tablero estará protegida en su superficie inferior hasta una distancia de 1,20 m. de la cara anterior del tablero. • El espesor mínimo de la protección será de 5 cm. y de la misma densidad que la protección de los tableros. • Todas las estructuras de soporte de los tableros deben tener sus bases completamente protegidas hasta una altura mínima de 2,15 m. por la superficie más próxima al terreno de juego. El espesor mínimo de la protección será de 10 cm. 3.1.8 La protección estará construida de tal manera que evitará que queden atrapadas las extremidades de los jugadores. 3.2 Canastas (Diagrama 8) Las canastas se componen de los aros y las redes. 3.2.1 Los aros estarán construidos de la manera siguiente: • El material será acero macizo con un diámetro máximo de 45 cm., pintado de color naranja. • El metal de los aros tendrá un diámetro mínimo de 1,6 cm. y un diámetro máximo de 2,0 cm. con el añadido en el borde inferior de un dispositivo para sujetar la red que impida que los dedos de los jugadores puedan quedarse atrapados. • La red debe estar sujeta al aro por 12 lugares equidistantes a su alrededor. El dispositivo de sujeción de la red al aro no debe permitir la existencia de bordes afilados ni espacios (huecos) que permitan la introducción de los dedos de los jugadores. • El aro deberá estar fijado a la estructura que soporta el tablero de tal manera que ninguna fuerza aplicada al aro pueda ser transferida al propio tablero Por tanto, no habrá contacto directo entre el aro, el dispositivo de sujeción y el tablero (de cristal o de otro material transparente). No obstante, la distancia entre ellos será lo bastante pequeña como para impedir que quepan los dedos de los jugadores. • El borde superior de cada aro se situará horizontalmente a 3,05 m del suelo y equidistante de los dos bordes verticales del tablero. • El punto más cercano del borde interior del aro se hallará a 15 cm de la superficie del tablero. 3.2.2 Pueden usarse aros con dispositivos compensadores de la tensión. 3.2.3 Las redes serán de la siguiente manera: • Serán de cuerda blanca, estarán colgadas de los aros y fabricadas de tal forma que frenen momentáneamente el balón cuando pase a través de la canasta. No medirán menos de 40 cm ni más de 45 cm de longitud. • Cada red tendrá 12 bucles para su sujeción al aro. • La parte superior de la red será semirrígida para evitar que: - La red se dé la vuelta a través del aro y se enrede. - El balón se quede atrapado en la red o rebote en ella y se salga de la canasta 3.3 Balones 3.3.1 El balón debe ser esférico y de un color naranja homologado con ocho (8) sectores de forma tradicional y juntas negras. 3.3.2 La superficie exterior será de cuero, de caucho o de material sintético. 3.3.3 Se inflará con una presión de aire tal que cuando se deje caer sobre la superficie del terreno de juego desde una altura aproximada de 1,80 m., medida desde la parte inferior del balón, rebote hasta una altura aproximada, medida hasta la parte superior del balón, de no menos de 1,20 m. y no más de 1,40 m. 3.3.4 La anchura de las juntas del balón no superará 0,635 cm. 3.3.5 El balón no tendrá menos de 74,9 cm. ni más de 78 cm. de circunferencia (talla 7). No pesará menos de 567 g. ni más de 650 g. 3.3.6 El equipo local debe suministrar al menos dos (2) balones usados que cumplan las especificaciones anteriores. El árbitro principal es el único juez de la legalidad de los balones. Si alguno de estos dos balones es inadecuado como balón de juego, el árbitro principal puede escoger un balón proporcionado por el equipo visitante o uno de los balones utilizados por cualquiera de los dos equipos durante el calentamiento. 3.4 Equipo técnico El equipo local debe proporcionar el siguiente equipo técnico y ponerlo a disposición del equipo arbitral: 3.4.1 Reloj del partido y cronómetro 3.4.1.1 El reloj del partido se utilizará para cronometrar los periodos de juego y los intervalos entre los mismos y debe estar situado de manera que sea claramente visible para todas las personas relacionadas con el partido, incluyendo a los espectadores.. 3.4.1.2. Un dispositivo visual apropiado o cronómetro, distinto del reloj del partido, será usado para controlar los tiempos muertos. 3.4.1.3. Si el reloj principal del partido se halla situado sobre el centro del terreno de juego se situará un reloj de partido auxiliar sincronizado en cada fondo del terreno de juego a una altura suficiente para que puedan verlo todas las personas relacionadas con el partido, incluyendo los espectadores. Cada reloj de partido auxiliar debe indicar el tiempo que queda de partido. 3.4.2 Dispositivo de veinticuatro segundos 3.4.2.1 El dispositivo de veinticuatro segundos tendrá una unidad de control para operar el dispositivo y monitores con las especificaciones siguientes: • Cuenta atrás digital con indicación del tiempo en segundos. • El monitor en blanco cuando ningún equipo tenga control de balón. • La posibilidad de pararse y volver a iniciar la cuenta desde el punto en que se haya detenido. 3.4.2.2 Los monitores estarán situados como sigue: • Dos (2) unidades montadas tanto arriba como detrás de cada tablero, a una distancia entre 30 y 50 cm. (Diagrama 6 y Diagrama 9-A) • Cuatro (4) monitores situados en las cuatro (4) esquinas del terreno de juego, 2 m. por detrás de cada línea de fondo (Diagrama 9-B) o • Dos (2) monitores situados sobre el terreno de juego, en esquinas diagonalmente opuestas. El monitor a la izquierda de la mesa de anotadores estará situado en las esquina más próxima. Ambos monitores estarán situados a 2 m. por detrás de cada línea de fondo y a 2 m. de la línea lateral (Diagrama 9-C) 3.4.2.3 Serán claramente visibles para todas las personas relacionadas con el partido, incluidos los espectadores 3.4.3 Señales Deberá existir al menos dos (2) señales acústicas diferentes con sonidos claramente distintos y muy potentes: • Una (1) para el cronometrador y el anotador. Para el cronometrador sonará automáticamente para indicar el final de una mitad, de un periodo o del partido. Para el anotador y para el cronometrador se hará sonar manualmente cuando sea necesario para llamar la atención de los árbitros sobre la solicitud de un tiempo muerto, de una sustitución, etc., del paso de cincuenta segundos desde el comienzo de un tiempo muerto o de que se ha producido una situación de error rectificable. • Una (1) señal para el operador de veinticuatro segundos que sonará automáticamente para indicar el final de un periodo de veinticuatro segundos. Ambas señales serán lo bastante potentes como para oírlas fácilmente en las condiciones más adversas o ruidosas. 3.4.4 Marcador Debe haber un marcador claramente visible para todas las personas relacionadas con el partido, incluidos los espectadores. El marcador mostrará como mínimo: • el tiempo de juego • el tanteo • número del periodo en juego • número de tiempos muertos registrados 3.4.5 El Acta En todas las competiciones oficiales de FIBA el acta oficial de partido será la aprobada por la Comisión Técnica Mundial de FIBA. 4.4.6 Marcadores de faltas de jugadores Deben estar a disposición del anotador. Los marcadores deben ser blancos con las cifras de un tamaño mínimo de 20 cm. de longitud y 10 cm. de anchura. Deben estar numerados del 1 al 5 (de color negro del 1 al 4 y de color rojo el 5). 4.4.7 Marcadores de faltas de equipo Se proporcionará al anotador dos (2) marcadores de faltas de equipo. Estos serán de color rojo, medirán como mínimo 20 cm de anchura y 35 cm de altura y estarán construidos de manera que cuando se coloquen en la mesa de anotadores sean claramente visibles para todas las personas relacionadas con el partido, incluyendo los espectadores. Pueden usarse dispositivos eléctricos o electrónicos, a condición que sean del mismo color y dimensiones que lo especificado anteriormente 3.4.8. Marcadores de faltas de equipo Debe haber un dispositivo adecuado que muestre el número de faltas (de uno a cinco), para indicar cuando el equipo ha alcanzado la penalización (Artículo 55.- Faltas de equipo - Penalizaciones). 3.5 Instalaciones y equipamiento para las principales competiciones oficiales de FIBA Las instalaciones y el equipamiento mencionado a continuación son obligatorios para las principales competiciones oficiales de FIBA: Torneos olímpicos, Campeonatos del mundo de Categoría Senior, Jóvenes y Juníor tanto masculino como femenino, y Campeonatos Continentales masculino y femenino . Estas instalaciones y equipamiento están también recomendadas para todas las demás competiciones. 3.5.1. Todos los espectadores deben estar sentados a una distancia de al menos cinco (5) metros del borde exterior de las líneas de demarcación del terreno de juego. 3.5.2 El terreno de juego estará: • Hecho de madera. • Delimitado por una línea de demarcación de 5 cm. de anchura • Delimitado por una línea de demarcación exterior (Diagrama 10) trazada en un color que contraste vivamente y de al menos dos (2) metros de anchura. El color de la línea de demarcación exterior debe ser igual que el del círculo central y las áreas restringidas. 3.5.3 Habrá cuatro (4) limpiadores para el suelo, dos por cada mitad del terreno de juego. 3.5.4 Los tableros deben ser de vidrio templado de seguridad. 3.5.5 El balón estará hecho de cuero o nylon y será de un modelo aprobado por FIBA. Los organizadores proporcionarán al menos 2 balones del mismo modelo para el entrenamiento durante los periodos de calentamiento.

domingo, 22 de julio de 2012

PROGRAMACIONES DEPORTIVAS


 ...............................................................................................................................................................
BASKETBALL 


FECHA :MIERCOLES 26 DE JULIO 2012
PRIMERA FASE - PARTIDOS DE ¨IDA ¨

FECHA HORARIO SERIE EQUIPO VS EQUIPO
MIERCOLES 25/07 18:00 ¨A¨ VPT ALL STARSVSLOS MAGNIFICOS
MIERCOLES 25/07 19:00 ¨A¨ ROMPEKARAPACHOSVS O  D F  M







..................................................................................................................................................................
SEGUNDA FECHA 
LUNES 30 DE JULIO 2012

FECHA HORARIO SERIE EQUIPO VS EQUIPO
30 / 0718:00 ¨A¨ ODFMVSVPT ALL STARS
 30 / 07 19:00 ¨A¨ LOS MAGNIFICOSVSROMPEKARAPACHOS









 TERCERA FECHA
 JUEVES 2 DE AGOSTO

FECHA HORARIO SERIE EQUIPO VS EQUIPO
 2 / 08 18:00 ¨A¨ O D F MVSLOS MAGNIFICOS
2 / 08 19:00 ¨A¨ VPT ALL STARSVSROMPEKARAPACHOS









SEGUNDA FASE PARTIDOS DE ¨VUELTA¨
CUARTA FECHA 
MARTES 7 DE AGOSTO

FECHA HORARIO SERIE EQUIPO VS EQUIPO RESULTADO
 7 / 08 18:00 ¨A¨ ROMPEKARAPACHOSVS
VPT ALL STARS

 7 / 08 19:00 ¨A¨ LOS MAGNIFICOSVSODFM









QUINTA FECHA
 JUEVES 9 DE AGOSTO

FECHA HORARIO SERIE EQUIPO VS EQUIPO RESULTAD
 9 / 08 18:00 ¨A¨ VPT ALL STARSVSODFM
 9/08 19:00 ¨A¨ ROMPEKARAPACHOSVS LOS MAGNIFICOS









SEXTA FECHA 
MARTES 14 DE AGOSTO

FECHA HORARIO SERIE EQUIPO VS EQUIPO RESULTADO
14 / 0818:00 ¨A¨ VPT ALL STARS  VSLOS MAGNIFICOS
14 / 0819:00 ¨A¨ ROMPEKARAPACHOS VS O  D F  M